-
1 augurare male di qualche cosa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > augurare male di qualche cosa
-
2 augurare
augurare (àuguro) 1. vt 1) предвещать, предсказывать augurare male di qualche cosa -- не предвещать ничего хорошего 2) поздравлять; высказывать добрые пожелания (+ D) augurare il buon Capodanno -- поздравить с Новым годом 2. vi (a) гадать augurarsi желать себе (+ G), надеяться (+ inf, на + A) me lo augurare o! -- надеюсь! -
3 augurare
augurare (àuguro) 1. vt 1) предвещать, предсказывать augurare male di qualche cosa — не предвещать ничего хорошего 2) поздравлять; высказывать добрые пожелания (+ D) augurare il buon Capodanno — поздравить с Новым годом 2. vi (a) гадать augurarsi желать себе (+ G), надеяться (+ inf, на + A) me lo augurare o! — надеюсь! -
4 augurare
1. ( auguro); vt1) предвещать, предсказыватьaugurare male di qualcosa — не предвещать ничего хорошего2) поздравлять; высказывать добрые пожеланияaugurare il buon Capodanno — поздравить с Новым годом2. ( auguro); vi (a)Syn:Ant: -
5 добро
I с.1) bene mжелать добра кому-л. — augurare del bene a qd2) разг. (имущество, вещи) roba m, beni m pl, averi m pl••добро пожаловать! — Benvenuta! (ж.); Benvenuto! (м.); benvenuti! (мн. м.); benevute! (мн. ж.)дать / получить добро на что разг., спец. — (concedere / ottenere) il nullaosta / permesso (per + inf, per qc)это не к добру / это добром не кончится — e un brutto segno; finirà male, (la cosa)II част. прост.добро!, сделаю по-твоему! — bene! faro come vuoi (tu)!IIIдобро бы (б) разг. союз — magari, fossanche (перев. при помощи cong)добро бы сам сделал, а то другим поручил — l'avesse fatto da solo, ma l'ha fatto fare ad altri -
6 счастье
с.1) felicità fпопытать счастья — tentare la fortunaпожелать счастья — augurare buona fortunaсчастье отвернулось от кого-л. — la fortuna ha voltato le spalle ( a qd)счастье оказалось на стороне... — la fortuna ha arriso a...3) сказ.счастье, что... — fortuna che...счастье, у кого хорошие дети — ha fortuna chi ha buoni figlioliк счастью, на счастье; по счастью вводн. сл. — per fortunaиметь счастье (+ неопр.) — aver (avuto) la fortuna (di + inf)•• -
7 ANNO
m-A880 —-A881 —-A882 —anni [grassi |magri]
-A883 —-A884 —Ann Santo; anno del Giubileo
-A885 —-A886 —-A887 —— см. - V306— см. - D611— см. -A884— см. - M990— см. - G773— см. - E252a-A888 —— см. - L929— см. - V306— см. - I339— см. - L324-A889 —l'altr'anno; l'anno di là
-A891 —— см. -A967— см. - F902— см. - V898-A892 —-A893 ——mi [pare | sa] mill'anni...
-A894 —— см. - V317— см. - V900-A895 —— см. - I207-A896 —— см. - O358-A897 —non aspettare più i... anni
— см. - N250-A898 —-A899 —avere gli anni di [Matusalemme | Noè | primo topo]
— см. - G119-A901 —avere molti anni [addosso | di cavalietto]; aver [molti | tanti] anni [sul gallone | sul groppone | sulla groppa | sulla schiena | sulle spalle]
-A902 —-A903 —[calarsi | levarsi | togliersi] gli anni
-A904 —-A905 —-A906 —[essere | trovarsi] [in là | avanti | innanzi] [con gli | negli] anni
lavorare tredici mesi all'anno
— см. - M1249— см. -A903-A907 —-A908 —-A909 —portare [bene|male] [gli anni | i propri anni | il peso degli anni]
-A910 —— см. -A903trovarsi in là (или avanti, innanzi) con gli (или negli) anni
— см. -A906— см. - N251con arte e con inganno si vive mezzo l'anno, con inganno e con arte si vive l'altra parte
— см. -A1171chi fa a modo suo, campa cent'anni
— см. - M1673-A912 —chi ha degli anni, ha dei malanni
chi mangia aloè, campa gli anni di Noè
— см. -A504chi all'onor suo manca un momento, non si ripara poi in anni cento
— см. - O394è come la luna di Bologna, che sta cent'anni e poi ritorna
— см. - B1010fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
— см. - F303-A913 —mancan sei mesi a finir l'anno
— см. - M1250-A914 —-A915 —ogni anno ne passa uno; ogni anno che passa, passa il meglio
-A916 —pan di un giorno e vin d'un anno
— см. - P306prete Peo, di trent'anni disse messa, e di quaranta non la sapeva più dire
— см. - P1252-A917 —— см. - T886
См. также в других словарях:
augurare — (ant. e pop. agurare) [dal lat. augurare, der. di augur augure ] (io àuguro, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. (stor.) [esercitare l ufficio di augure] ▶◀ auspicare. 2. (estens., lett.) [fare pronostici, assol. o con la prep. di : a. bene,… … Enciclopedia Italiana
augurare — au·gu·rà·re v.tr. e intr. (io àuguro) 1. v.tr. AU manifestare a qcn. il desiderio o la speranza che gli accada qcs. di positivo: ti auguro di vincere al totocalcio; con antifrasi: ti auguro di avere un incidente | formulare un augurio: augurare… … Dizionario italiano
maldìsc — maledire, condannare, augurare male, augurare sventure; diffamare una persona … Dizionario Materano
maledire — v. tr. 1. esecrare, anatematizzare, scomunicare, abominare □ augurare male □ rinnegare CONTR. benedire, augurare bene, lodare 2. imprecare, bestemmiare, sacramentare (fam.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gufare — v. tr. (gerg., fig.) portare sfortuna, augurare male CONTR. tifare, parteggiare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imprecare — im·pre·cà·re v.intr. e tr. (io imprèco) 1. v.intr. (avere) CO rivolgere parole ingiuriose o maledizioni all indirizzo di qcn., di qcs.: imprecare contro qcn., contro il malgoverno | ass., proferire parole o frasi rabbiose e volgari o bestemmie:… … Dizionario italiano
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana